VtM 4.Ed - V20 Vampire: Die Maskerade Jubiläumsedition (V20) - Bei Ulisses Spiele!

Was mich mehr stört ist das Kainit der "Normalbegriff" wurde, obwohl der Kainsmythos fast durchgängig eben nur das war, nämlich ein Mythos, und die Camarilla diesen Mythos abgelehnt und zum Teil verfolgt hat. Und Prinz finde ich als Übnersetzung für Prince durchaus in ordnung ;)
 
Da ich für den Hausgebrauch ja auch schon den einen oder anderen Regeltext ins Deutsche übersetzt habe, weiß ich nur zu gut, welche Fallstricke bei einer Übersetzung lauern können. Und wenn ich manchmal meine Übersetzungen von anno dunnemal rauskrame, dann denke ich manchmal auch "au weia, was hast du dir da denn gedacht?" und revidiere fröhlich vor mich her. Von daher hätte man bei V20 die Gelegenheit schon nutzen können, um den einen oder anderen Schnitzer, der seinerzeit eben passiert ist, auszumerzen. Wäre sicher interessant geworden.

Man darf aber nicht vergessen, für wen V20 auf deutsch auf den Markt kommt: Für uns. Für die Fans. Für die Langzeit-Anhänger. Ob sich durch V20 plötzlich unglaubliche Mengen von neuen Vampire-Spielern finden werden, ist eher fraglich (wenn's auch wünschenswert wäre). Und der Rollenspieler ist doch zuallererst mal ein Gewohnheitstier. Ich glaube, die Mehrzahl der Spieler hierzulande hätte ziemlich aufgeheult, wenn mehr oder weniger liebgewonnene Begriffe, die man seit 20 Jahren am Spieltisch verwendet, plötzlich über Bord geworfen hätte. Von daher ist es vielleicht nicht die sauberste Lösung, die Altlasten weiter zu gebrauchen. Vermutlich ist es mit Blick auf die Zielgruppe aber die vernünftigste. Und letztlich findet doch sowieso jeder seinen eigenen Sprachgebrauch am Spieltisch, so wie jeder seine eigene WoD hat (und jeder "Brujah" oder "Tzimisce" anders ausspricht...). Bei uns werden die Begriffe "Kainit" und "Kainskind" jederzeit synonym verwendet, und neben "jemandem den Kuss schenken" hat sich bei uns für den Vorgang der Erschaffung eines Vampirs auch noch "die Bekehrung" eingebürgert, ein Terminus aus der kurzlebigen Vampire-TV-Serie "Kindred: The Embraced" (dt. "Clan der Vampire"). Von daher... wir haben die letzten 20 Jahre mit den etablierten Begrifflichkeiten überlebt, ich denke wir kriegen das auch bis zur Veröffentlichung von V50 hin.
 
Ich finde persönlich ein guten Klang und enien stimmungsvollen Begriff weit besser als eine zwingende wörtliche Übersetzung, die einfach nur sch... klingt

Es bleibt ja jedem ungenommen die Begriffe in seinen Runden zu ändern, wenn sie einem nicht passen.
 
Es geht mir jetzt weniger um "Kuss" für trinken. Ich kann mir nicht vorstellen, das irgendjemand wirklich Worte wie "Klüngel" ("Mer han dä kölsche Klüngel un Arsch huh so heiß et he!") oder "Küken" toll findet... Über den "Prinzen" kann man ja noch irgendwie hinwegsehen. "Kainskind" ist so eine Nummer, das kann man F&S nicht anlasten - als sie die Bezeichnung gewählt haben, war der Sabbat noch eine Bande Satanisten im Wald - aber man könnte es jetzt ändern.
Klüngel oder Küken haben bisher in meinen dt. Gruppen wirklich keinerlei merkwürdige Reaktion hervorgebracht.
Dann läuft es eher beim Kainiten oder Kainskind auf wenn man bemerkt das die Camarilla Kain leugt, was halt nicht so viel Sinn ergibt. Sehr viel seltener auch beim Prinz.

Vermutlich hat da jeder so seine Befindlichkeiten *schrug*

Ansonsten, was den Verweis auf "Sects" angeht.
In den englischen Spielgruppen wurde "Sects" durchaus analog zu Sekten gebraucht und in keinsterweise als 'freie' organisierte Tradition verstanden.
Wofür die Sekten jeweils auch zu hierarchisch organisiert sind.
 
Das Wort "Klüngel" ist für Nichtrheinländer vielleicht nicht so "vorbelastet" wie für Leute aus Köln/Düsseldorf (bitte nicht schlagen für die Gleichsetzung ;)).

Und "Küken" klingt bei Vampiren doch arg niedlich. Aber so klingen alle Synonyme, die mir spontan einfallen, auch.
 
Wir in Hamburg nutzen Worte wie Klüngel eigentlich immer für die Gruppe, genauso Küken. ^^

Wie wäre es dennoch ein Glossar zu machen und denen von Ulisses zu zeigen, das es ohne "morden und brandschatzen" funzt?
 
Hab jetzt beim Karneval auch selten den Begriff Klüngel für Karnevals Gruppen gehört.
Wobei ich eher aus der Eifel komme. ^^;

Klüngel sind da eher Gruppen die mit Spott bzw. Humor betrachtet werden bzw. wo mal auf unterschiedliche Klüngel hingewiesen wird.
 
Howdy, ich sag mal Hallo, nachdem ich jetzt die Betreuung des Projekts von Michael übernommen habe. Die Bände werden alle neu übersetzt, da werden keine alten Versatzstücke reingepackt. Es werden im Sinne der Konsistenz die bekannten deutschen Begriffe verwenden. Soweit dir vor dem Satz bekannt sind, wird F&S auch die Errata mit einbauen. Wir haben allerdings nur eine Lizenz für eine reine Übersetzung - inhaltliche Änderungen sind uns also nicht möglich. Im Laufe der Woche poste ich auf der Ulisses-Seite noch ein paar Infos zum geplanten Ablauf.
 
Wie versprochen jetzt weitere Infos. C&P zum zitieren, Original hier: http://www.ulisses-spiele.de/neuigkeiten/2015-01-15-informationen-zur-vampire-v20-edition/.


Informationen zur Vampire-V20-Edition
Warum der Wechsel der Verantwortlichkeiten?

Ich habe Michael Mingers (nachdem Beherrschung und Präsenz an seiner Willenskraft abgeprallt sind) einfach so lange angebettelt, bis er mir die Reihe gegeben hat. Ich spiele die Welt der Dunkelheit bis heute (neuerdings nWoD), habe kurz nach ihrem Erscheinen mit Vampire angefangen, habe dann gute fünf Jahre lang jedes Wochenende mit einer festen Gruppe Vampire und Werwolf im Wechsel gespielt und natürlich auch die anderen Systeme querbeet immer wieder mal. Und obwohl bei Magus beim Streiten über die Sphärenmöglichkeiten beinahe Freundschaften zerbrochen wären, liebe ich das Zeug immer noch.

Bei Michael kommt dieses Jahr mit dem neuen Earthdawn sein eigenes nostalgisches Liebeskind zur Welt, und da wir bei Ulisses Spiele machen wollen, die uns selbst begeistern, freuen wir uns nun beide, dass diese beiden großartigen Reihe von Leuten betreut werden, die eine tiefe Zuneigung zu ihnen verspüren.

Wann kriege ich endlich die deutsche Ausgabe?

Ursprünglich hatten wir mal die RPC für die Veröffentlichung angeplant. Der Termin ist mir aber einfach ein bisschen zu knapp. Der Zeitplan wäre dann so eng, dass schon eine Erkältung oder ein technischer Schluckauf beim Drucker zuviel sein könnten. Ohne Punkte in Temporis kann ich Pünktlichkeit dabei einfach nicht weitgehend genug garantieren, ohne gegebenenfalls Einbußen bei der Qualität hinzunehmen. Und das geht mal gar nicht!

Darum wird die deutsche Ausgabe der Vampire-V20-Edition nach aktueller Planung am 4.7. auf der Feencon das Licht des Mondes erblicken. Rund um diesen Termin werden dann auch die Pakete mit dem ersten Teil der Crowdfunding-Prämien verschickt.

Was für ein Crowdfunding und wieso macht ihr das?

Für einen Verlag ist es im Vorfeld immer schwierig abzuschätzen, wie viele Leute Interesse an einer limitierten Deluxe-Ausgabe oder Zubehör haben. Für mich ist klar: Dieser Band mit mehr als 500 Seiten soll möglichst edel in meinem Regal stehen. Ledereinband mit Prägung wäre da das Minimum. Aber nicht jeder teilt diese Meinung und da es hier nicht um mich, sondern um euch geht, möchten wir verschiedene Varianten anbieten.

Die normale Ausgabe wird auf jeden Fall zeitgleich erscheinen und auch in die Läden gehen. Die besonderen Ausgaben (Deluxe und limitiert) möchten wir euch zusammen mit anderen Dingen, die vermutlich für viele, aber nicht alle Vampirefans interessant sind, beim Crowdfunding anbieten. Gemeinsam machen wir dadurch Ausgaben für viele unterschiedliche Geschmäcker möglich und wir als Verlag müssen keine Überproduktion befürchten, sondern können alles verfügbare Geld in die tatsächlich bestellten Bücher stecken. Auf die Weise haben wir alle was davon.

Aktuell ist das Crowdfunding für den März geplant. Ich prüfe gerade noch einige Ideen zur genauen Umsetzung, aber sobald das alles in trockenen Leichentüchern ist, erfahrt ihr natürlich mehr!

Und die anderen Bücher der Vampire-V20-Edition?

Wir werden voraussichtlich ein weiteres Buch der Reihe pro Monat herausbringen. Fest stehen bislang (in dieser Reihenfolge):

- Staub zu Staub (Dust to Dust)

- Kompendium (Companion)

- Kinder der Revolution (Children of the Revolution)

- Gejagte Jäger (Hunter hunted)

Auch diese Bände werden im Crowdfunding (vermutlich als Stretchgoals) in Deluxe-Editionen erhältlich sein. Einzelheiten folgen auch hier im Laufe der nächsten Wochen.



Wenn ihr Fragen oder Anregungen habt, dann meldet euch. Per Mail anfeedback@ulisses-spiele.de oder auf Facebook bei Ulisses Spiele oder in unserem Forum unter www.ulisses-spiele.de. Auch Twitter @UlissesSpieleerreicht mich, aber da bin ich seltener unterwegs. Ich schaue überall immer mal wieder rein und werde eure Fragen nach bestem Wissen und Gewissen beantworten.
 
Für Foren nicht so interessant, aber vielleicht möchtet ihr ja dennoch mit abstimmen:

Die Frage zum Hashtag für die deutsche Version der Jubiläumsausgabe von Vampire: Die Maskerade hat gleichermaßen gute Argumente für ‪#‎WoD20D‬ wie für ‪#‎WdD20‬ ergeben. Darum möchte ich euch bitten, das mithilfe dieser Umfrage hier zu entscheiden: http://t.co/n0cy7EAaaO
Sie läuft bis morgen (ich nehme an Mitternacht, war nicht so richtig gut zu erkennen, auf der Umfrage-Seite).
 
Und gewonnen hat: #WdD20 mit 44 zu 35 Stimmen. Zumindest von meiner Seite aus wird das also nun der genutzte Hashtag für die Jubiläumsausgaben der Welt der Dunkelheit auf Deutsch sein. Zusammen mit einem serienspezifischen Hashtag wie #V20D
 
Es gibt Neuigkeiten. Wie immer c&p, damit ihr für Fragen zitieren könnt.

Update zur Vampire Jubiläumsausgabe

Der Schnee ging in dichten Flocken nieder und legte sein eisiges Leichentuch über die nächtliche Szenerie. „Das ist nicht akzeptabel!“, grollte der ausladende Schemen vor dem Fenster und schlug die geballte Faust gegen die Wand. Ein tiefer Abdruck blieb zurück. „Das darf nicht sein!“
Die Stimme, die ihm aus dem Schatten antwortete, war dünn und man hörte ihr deutlich an, dass sie einem deformierten Mund entstammte. Doch sehen konnte man ihre Quelle nicht: „Zürne nicht dem Boten, Welpe. Hier sind größere Mächte am Werk.“
Einen Augenblick verharrte der Mann vor dem Fenster in der Reglosigkeit der Toten. Dann ließ er die angespannten Schultern sinken, seufzte und drehte sich um.
„Nun gut, ich verkünde es.“

Es kommt oft anders, als man denkt ... Vor allem, wenn man das erste Ulisses-Crowdfunding auf die Beine stellt. (Hat da grad jemand #Neuland gesagt?) Aber es gibt gute Nachrichten. So ist die Übersetzung des Grundregelwerks mittlerweile halb durch die Korrektur und die ersten Kapitel gehen heute bei Thomas Michalski ins Layout. Damit ist die Reihe voll im Zeitplan und das Erscheinungsdatum Feencon wird (vorbehaltlich Sabbataufständen oder Intrigen unbekannter Altvorderer) gehalten.
Außerdem hatte ich ja von einer neuen Idee für unser Crowdfunding orakelt, die sich zu meiner großen Freude als machbar herausgestellt hat. Worum es da genau geht, verrate ich euch im Laufe der nächsten 1-2 Wochen, wenn ersten nötigen Schritte getan sind, und ich mir sicher bin, dass das auch klappt.

Genau diese Schritte sind allerdings etwas aufwendiger, als gehofft, weshalb sich der Beginn der Crowdfunding-Kampagne verschieben wird, und zwar auf Anfang April. Warum gleich um vier Wochen? Zum einen oben erwähnte Neuerung, die einfach noch etwas Zeit für die Fertigstellung bedarf. Ich weiß, ich klinge wie ein Malkavianer mit einer sehr speziellen Art der Onomatophobie, der es einfach nicht aussprechen will. Aber es hat mit Software zu tun, und Software ist das Handwerk des Teufels ...

Zum anderen haben wir – für mich sehr überraschend – keine weitergehenden Lizenzen für „Vampire-Merchandise“ erhalten. So wie es aktuell aussieht, können wir also keine T-Shirts, Poster, Lesezeichen oder dergleichen als Bonusziele beim Crowdfunding einbauen. Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber gerade diese kleinen Geschenke sind es bei mir oft, die ein Crowdfunding erst so richtig spannend machen. Jetzt, wo diese Möglichkeiten wegfallen, muss ich die Kampagne umplanen, gangbare Alternativen für diese Bonusziele finden und natürlich auch eine neue Kalkulation machen. Auch dafür möchte ich mir die nötige Zeit nehmen.
Und dann muss die Kampagne natürlich abschließend durch den Lizenzgeber abgenommen werden. Da immer mal was dazwischenkommen kann, möchte ich auch hier etwas mehr Puffer für eventuelle Änderungen haben.

Darum muss ich euch leider noch etwas vertrösten, bis ihr euch euer Exemplar der Jubiläumsausgabe sichern könnt, und dafür möchte ich mich entschuldigen. Ich bin nicht der Meinung, dass Vorfreude die schönste Freude ist – ich will das Buch auch möglichst schnell in den Händen halten. Aber gerade bei diesem Spiel ist es mir besonders wichtig, die nötige Zeit zu investieren, damit alles möglichst rund läuft.

In diesem Sinne: Gießt euch noch ein Glas Dunkelroten ein und erhebt es mit mir auf die baldigen Sinnesfreuden. Was sind schon vier Wochen im Angesicht der Unsterblichkeit?

Tl;dr: Das deutsche V20-Crowdfunding verschiebt sich in den April; Erscheinungsdatum der ersten Bände im Juli ändert sich dadurch nicht.
 
Zurück
Oben Unten