Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden. Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen alternativen Browser verwenden.
eher nicht - von wegen Copyright und so. Und sobald F&S das ganze Übersetzt hat wird es wohl so laufen wie mit der D&D-Übersetzung - da die Begriffe deren geistiges Eigentum sind usw...
... und weil GW da mit drin hängen, wird sich wieder der schöne Teilsatz auf der ersten Innenseite lesen lassen: "unter Verwendung eines Glossars von Games Workshop Deutschland".
Von daher schau dir die Tabletop-Bücher und/oder das Lexicanum an und einige Fachbegriffe kannst Du Dir vorab schon herleiten.
Die Mehrheit der Fachbegriffe dürfte doch sowieso als Eigenbezeichung erhalten bleiben.
Immerhin sind Space Marines Space Marines und nicht Weltraummarineinfantristen.
... und weil GW da mit drin hängen, wird sich wieder der schöne Teilsatz auf der ersten Innenseite lesen lassen: "unter Verwendung eines Glossars von Games Workshop Deutschland".
Dieses tolle Glossar hat F&S auch dazu genötigt, dass es bei Warhammer Fantasy "Riesen-Slayer" und Co gibt. (was von Unwissenden als Kritik an der Übersetzungsqualität und von Hobby-Bashern als Zündstoff gegen F&S verwendet wird)
WAR die Bezeichnung der 'Imperal Fists' in einem schlechten Roman, der auch noch so richtig mies übersetzt worden ist. Offiziell war diese Übersetzung der 'Imperial Fists' nie.