Ich dürfte wohl mit dem Hintergrundband so ziemlich den ersten Text dieses Riesen-Projekts übersetzt haben. Und ich hatte zwar vor langer, langer Zeit einige Lankhmar-Geschichten gelesen, aber habe dann trotzdem viel zu steif übersetzt und das musste dann alles in eine viel schmutzigere und rohere Sprache geändert werden. Und da sind wir auch schon bei dem Punkt, der für mich nach weiterer Beschäftigung mit Lankhmar so interessant macht. Es gibt ja ohnehin schon zu wenige gute Stadtsettings auf dem deutschsprachigen Markt, aber hier haben wir es mit einer schmutzigen Stadt zu tun, einer gefährlichen, wenn nicht gar tödlichen Stadt, in der nur die Vorsichtigsten, die Aggressivsten oder die Klügsten den Gefahren trotzen und wenigstens...