Die schlimsten Übersetzungen... und Eindeutschungen

Damals, zu einer Zeit, als ich noch nicht Der Rote Baron, sondern Der Rote Horst hieß, hatte ich diese Ausgabe auch - und habe sie verkauft! Sach ma, Glgnfz: Woran erkennt man diese besondere Ausgabe? Ich habe das AD&D SLH ebenfalls auf Deutsch, da ist aber alles normal (wie langweilig).

Irgendeinen heißen Tipp?
glgnfz hat mal geschrieben, das er das entsprechende BUch erstanden habe, dass die ganzen Fauxpas enhalten habe: *Click me*
Muss wohl tatsächlich ein Exemplar der allerersten Auflage sein.
 
Wo wir uns doch an dieser Stelle so sehr auf das Negative konzentrieren, möchte ich ein positives Gegenbeispiel geben:
Die Neuauflage von Cyberpunk. Ich habe beide Editionen. Also die Deutsche und die Englische. Und ich muss sagen, dass die Übersetzung sehr anständig ist.
 
@Orakel: Hast du schon "Schatten über Dolmvay"? Das Solo ist wirklich geil - wahrscheinlich, weil es nicht von mir ist.
 
Zurück
Oben Unten