Sonstiges Projekt: 3.5 Übersetzungen ins Deutsche

Aaric

Halbgott
Registriert
7. Januar 2018
Beiträge
4
Moin!^^ Ich hatte mich letztes Jahr mal entschieden, dass ich kein Nerv mehr auf englische Bücher hab und da ich als Grafik-Designer die richtigen Programme hab, hab ich einfach mal angefangen, 3.5 Bücher über PDF 1:1 für mich und meine Gruppe ins Deutsche zu übersetzen. Mittlerweile hab ich das Player´s Handbook II (Spielerhandbuch II), den Tome of Battle (Foliant des Kampfes), Heroes of Horror (Helden des Horrors), Stronghold Builder´s Guidebook (Leitfaden für den Festungsbau) und das Manual of the Planes (Handbuch der Ebenen) übersetzt. Letztere beiden auch auf 3.5 geupdated... Momentan bin ich bei Drow of the Underdark (Die Drow aus dem Unterreich) am Gange ;). Bei Interesse kann man mich auch bei Facebook unter Christian Beck (Profilbild mit der Ork-LARP-Montur) erreichen^^
 
Ist ja eigentlich OGL, soweit ich weiß... aber ich verdien damit ja auch kein Geld... is nur n netter Service für Leute, die des englischen nicht so mächtig sind. Glaub kaum, dass WOtC dadurch irgendein Schaden entsteht. Wird ja auch seit über 10 Jahren nicht mehr gedruckt...
 
Ist ja eigentlich OGL, soweit ich weiß...

Vorsicht!
Zu den anderen genannten Titeln kann ich Dir leider keine Auskunft geben. Aber in meiner Version des "Player's Handbook II" (ISBN-10: 0-7869-3918-4) heißt es hierzu:
This WIZARDS OF THE COAST (R) game product contains no Open Game Content. No portion of this work may be reproduced in any form without written permission.
So wie ich den Text verstehe, wäre es wohl geschickter sich eine schriftliche Genehmigung bei der genannten Firma einzuholen.

Unter der OGL hingegen steht das "System Reference Document", das in regelmäßigen Abständen in aktualisierter Form herausgegeben wird.
An einer hübsch aufgemachten deutschen Übersetzung der 3.5er Ausgabe dieses Dokuments hätte auch ich ein großes Interesse.

Befindet sich das auch in Deiner Sammlung?
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben Unten